This year we had unusual but most memorable Easter ever! Instead of sitting around the table and eating too much food, we decided to spend a day in Cinque TerreĀ – isolated pastel hamlets tucked away in a particularly mountainous kink of the Italian Riviera.Ā We prepared a picnic basket and left home early in the morning.
Å iais metaisĀ mÅ«sų Velykos buvo netradicinÄs, taÄiau vienos ÄÆsimintiniausių! Vietoj to, kadĀ sÄdÄtume prie staloĀ irĀ suvalgytume daugiau nei reikia Å”ventinių patiekalų, nusprendÄme dienÄ praleistiĀ Cinque Terre – izoliuotuoseĀ pastelinių spalvų kaimeliuose, kurie slepiasiĀ Italijos Rivjeros kalnų Å”laituose. Taigi, atsikÄlÄme anksti ryte ir susiruoÅ”Ä pikniko krepŔį iÅ”važiavome.



It is clear enough, why the hiking paths at Cinque Terre are amongĀ the most beautiful in Europe. If you are an outdoor lover, it isĀ a perfect place to enjoy exercisingĀ whileĀ enjoying the breathtaking views too. I think it is symbolic we spent Easter there because where could be a better place to celebrate nature’s awakening celebration than in nature? I
f you are travelling with kids, you have to come prepared: from understanding trail difficulties to packing the right things, such as a water bottle. As we were with children, we took a relativelyĀ easy trail from Manarola to Riomaggiore, which was quite challenging anyway – at some points, you have to crawl, rather than climbing. It was funny, as we didn’t plan hiking and I was wearing a skirt! However, when we arrived I realised, that without reaching the top of the mountains we wouldn’t see the real beauty of this place! And the skirt would never stop me.
Dabar man visiÅ”kai suprantama, kodÄl Cinque Terre žygių marÅ”rutai yra tarp paÄių gražiausių Europoje. Jeigu esateĀ gamtos mÄgÄjai, taiĀ Äia ideali vieta grožÄtis kvapÄ gniaužianÄiais vaizdaisĀ kolĀ judate, kopiate, lipate. Manau simboliÅ”ka, kadĀ Velykas nusprendÄme praleistiĀ Äia – kur gali bÅ«ti geresnÄ vietaĀ Å”vÄsti pavasario ir gamtos pabudimo Å”ventÄ, nei paÄioje gamtoje?
Beje, jeiguĀ keliaujate su vaikais, turite atvykti pasiruoÅ”Ä: nuo pasidomÄjimo žygių trasomis iki atitinkamų daiktų pasiÄmimo, pvz vandens butelio. Kadangi mes buvome su vaikais, pasirinkome vienÄ lengvesnių marÅ”rutinių takų nuo Manarola iki Riomaggiore. Takas vistiek buvo sudÄtingas, status ir Å”laituotas, kartais kopti jau nepakako ir teko lipti vos ne keturiomis. Kas buvo ganÄtinai juokinga, kadangi iÅ” pradžių mes neplanavom lipti kalnais ir aÅ” dÄvÄjau sijonÄ ! TaÄiau ten atvykus supratau, kad neužlipÄ ÄÆ kalnÄ prarasime galimybÄ pamatyti didžiausiÄ Å”ios vietovÄs grožį! Ir negi sijonas man sutrukdytų tÄ padaryti?




For centuries walking trails were the only way to travel between the villages of the Cinque Terre and often provided the only link to the outside world. It was great to show our girls, how people used to live and appreciate the comfort they have these days.Ā And I am very proud of our girls – they were always at the front and were hiking without any complaints! We had only a few snacks with us and water. In the evening, we left Cinque Terre and made an Easter picnic (including a traditional egg fight) on the top of the hill with the best view ever! Could I wish for a more perfectĀ Easter?
IÅ”tisus amžius, Å”ie takai buvo vienintelis bÅ«das Cinque Terre kaimeliams susisiekti vieniems su kitaisĀ ir su iÅ”oriniu pasauliu. Tai buvo puikus bÅ«das parodyti mÅ«sų mergaitÄms, kaip žmonÄs seniau gyvenoĀ ir kokiame komfortiÅ”kame pasaulyje jos gyvena Å”iandien, tam, kad ÄÆvertintų turimus patogumus. Ir aÅ” labai didžiuojuosi mÅ«sų mergaitÄm – jos kopÄ energingai, visada priekyje ir be jokių priekaiÅ”tų! Su savimi turÄjome tik keletÄ užandžių ir vandens. Na, o vakare, palikÄ Cinque Terre, suradome aikÅ”telÄ ant kalno ir ten surengÄme VelykinÄÆ piknikÄ su tradiciniu kiauÅ”inių daužymu ir paÄiu gražiausiu vaizdu prieÅ” akis. Ar gali bÅ«ti smagesnÄs Velykos? Patys brangiausi žmonÄs ir patys gražiausi vaizdai!



Before you go to Cinque Terre.Ā Ā Although all the villages can be reached by car, youāll need nerves of steel for the narrow, twisting cliff-edge roads. And parking (if you will be lucky enough to find a parking space) is very expensive. If youāre travelling by car, I would suggest to leave it La Spezia and use a train.Ā The best time to visit this place is off-peak time. The train station was quite busy even in April and I don’t want to imagine what is going on there during the season time! During the season time, it might be to hoot for hiking too, when temperatures are milder itās much more comfortable. And if you are travelling with kids, make sure to check hiking paths – they are quite challenging even for adults!
PrieÅ” keliaujant ÄÆ Cinque Terre. Nors kaimelius galima pasiekti ir su maÅ”ina, patikÄkite manimi, tam reikai ne tik plieninių nervų bet ir gerų vairavimo ÄÆgÅ«džių, kad galÄtumÄte laviruoti neÄÆtikÄtinai siaurais, Å”laituotais keliukais. Jiegu pavyks rasti parkingo vietÄ , už jÄ sumokÄsite labai daug. Tad jeigu keliaujate maÅ”ina, jÄ geriausia palikti La Spezia miestelyje ir toliau keliauti traukiniu. Pats geriausias laikas aplankyti Å”iÄ vietÄ – ne sezono metu. Jau dabar traukinių stotys kimÅ”osi nuo žmonių, nenoriu net pagalvoti, kas ten vyksta sezono metu! Be to, vasarÄ keliauti gali bÅ«ti per karÅ”ta – mÄgautis marÅ”rutu žymiai smagiau kai temperatÅ«ra komfortiÅ”ka. Ir jeigu keliausite su vaikais, bÅ«tinai pasižiÅ«rÄkite marÅ”rutus – kaip kurie iÅ” jų sunkiai ÄÆveikiami net suaugusiems.

And I will leave you with a video made by my brother. Enjoy!
Love,
E.








